News & Community eLanka

eLanka

Monday, 6 Jul 2026
  • Home
  • Read History
  • Articles
    • eLanka Journalists
  • Events
  • Useful links
    • Obituaries
    • Seeking to Contact
    • eLanka Newsletters
    • Weekly Events and Advertisements
    • eLanka Testimonials
    • Sri Lanka Newspapers
    • Sri Lanka TV LIVE
    • Sri Lanka Radio
    • eLanka Recepies
  • Gallery
  • Contact
Newsletter
Sri lankan news
  • eLanka Weddings
  • Property
  • eLanka Shop
  • Business Directory
eLankaeLanka
Font ResizerAa
Search
  • Home
  • Read History
  • Articles
    • eLanka Journalists
  • Events
  • Useful links
    • Obituaries
    • Seeking to Contact
    • eLanka Newsletters
    • Weekly Events and Advertisements
    • eLanka Testimonials
    • Sri Lanka Newspapers
    • Sri Lanka TV LIVE
    • Sri Lanka Radio
    • eLanka Recepies
  • Gallery
  • Contact
Follow US
© 2005 – 2026 eLanka Pty Ltd. All Rights Reserved.
Home » Goodnews Stories Srilankan Expats » Articles » The Curious Case Of ‘Traditional’ Sri Lankan Food And Their Foreign Origins – by Asiff Hussein
Articles

The Curious Case Of ‘Traditional’ Sri Lankan Food And Their Foreign Origins – by Asiff Hussein

admin
Last updated: January 31, 2017 5:34 pm
By
admin
Share
18 Min Read
SHARE
Views: 51

The Curious Case Of ‘Traditional’ Sri Lankan Food And Their Foreign Origins

by Asiff Hussein

Asiff Hussein

Given Sri Lanka’s land size, it may seem like we have the greatest variety of food anywhere in the world. How come, you may wonder. It’s simple, really: it’s a combination of our insular character (we don’t mean narrow-minded in the sense we commonly understand it, but rather our unique island status), our wealth of flora and fauna (these are the basic elements of our foods, right?), our ethnic diversity (we have people who have hailed from India, Arabia, Africa, the Malay World, and even Europe) and not the least, colonial influence (with three Western powers, the Portuguese, Dutch, and British peopling Sri Lanka with their more adventurous sons and daughters). The last played a big role in determining what we would feast on, so much so that we even came to forget their colonial roots. Let’s take a look at popular local food that are the result of foreign influence:

Paan (Bread)

‘Paan’, as it turns out, is not as native a food (or word!) as we may have thought it was.
Bread is such a common item of food today that we have come to regard it as one of ours. The word we use for it ? paan ? seems nothing like a foreign word. We use paan for ordinary bread, maalu paan for fish buns, and jam paan for a sweet kind of bread filled with jam inside ? the word itself is so Sri Lankan!

Little do we stop to think that the bread we know today has colonial associations and was introduced as far back as the 16th century as a result of Portuguese colonial rule in the maritime districts of our island nation. Our word for bread, paan, is in fact of Portuguese origin, having derived from the Portuguese pão. Portuguese being a romance language has itself got the word from the Latin panis (as in Panis et Circenses or ‘bread and circuses’ that originated in the satires of the Roman Poet Juvenal who made fun of his countrymen’s penchant for good food and bloodthirsty games). Even the English language has this word ? in a word of Latin origin, companion, which comes from two Latin words com (with) + panis (bread) since companions literally meant persons who had eaten together.

So ignorant were our people of bread before the advent of the Lusitanian Conquistadors that the Sinhalese chronicle Rajavaliya (C. 17th century) relates how the subjects of the then reigning monarch, Parakrama Bahu VIII (C.1484-1508) described the bread the Portuguese had brought with them when they first landed upon the shores of Lanka.

“There is in our harbour of Colombo a race of people fair of skin and comely withal. They don jackets of iron and hats of iron; they rest not a minute in one place; they walk here and there. They eat hunks of stone and drink blood”.

The hunks of stone (kudugal or ‘crumbled stone’) they alleged the Portuguese consumed was, needless to say, bread. As for drinking blood which they accused the newcomers of, rest assured the Portuguese were no vampires. The Sinhalese, who knew only the amber-coloured arrack, had mistaken the Lusitanian red wine for blood. Now, if bread were introduced by the Portuguese, should not the main item used to make our bread, wheat, also be a Portuguese introduction? Sure thing. The Sinhala term for wheat, tiri?gu, comes from the Portuguese word trigo.

Kokis (Crispy Cookies)

Your favourite avurudu snack is named after the Dutch koekjes.
We’re all familiar with the kokis, that deliciously crispy yellow deep-fried cookie that figures so prominently in Sinhala New Year festivities. These kokis are made by dipping a mixture of rice flour, coconut milk, egg, turmeric and salt into heated oil by means of a special mould come in various shapes like the wheel and heraldic rose, though until recently there was also one that had the outline of our beautiful island of Sri Lanka. But hold on, there is nothing really ‘national’ about it. The kokis is actually of foreign origin and derives from the Dutch word koekjes or ‘biscuits’ (or, literally, ‘little cake’). In fact, it is related to the American English word cookies introduced to the New World by the Dutch settlers of a bygone era, the same people who introduced to America Santa Claus, which itself is a corruption of their Sinter Klaas used for Saint Nicholas.

Strangely our kokis do not resemble any cookies we know of, except for a Scandinavian kind known as rosettes, which are so similar to kokis, that one might think they were identical. Who knows, some Scandinavians who arrived with the Dutch when they colonised Sri Lanka in the 17th and 18th centuries would have introduced this item. Remember, the Dutch East India Company (VOC) that ruled our maritime districts was not only served by Dutchmen, but also those of other nationalities, including Swedes.

Interestingly, our kokis is also found in the Malay world, where it is popular among the ethnic Chinese who call it kuih ros (Rose biscuits) and among Christians in Mangalore, the chief port city of Karnataka, who call it kokkisan, which, needless to say, bears an uncanny resemblance to our kokis.

Dosi (Fruit Preserves)

Puhul dosi – or pumpkin preserve – is a favourite Sri Lankan sweet ? although the concept of such preserves is believed to have been introduced by colonisers.
Who doesn’t love those sweet fruit preserves known as dosi? Dosis are prepared by boiling fruit in sugar and letting it cool so that the sugar crystallises both on the surface and on the inside. The most popular by far is the extremely sweet light yellow puhul-dosi made of ash pumpkin. There is also inguru-dosi made of ginger and now even kiri-dosi made of milk. This class of confections is no doubt of Lusitanian origin. In the Portuguese language, doçe simply means ‘sweet’ and derives from the Latin dulce which figures in the famous lines of Horace’s Odes: Dulce et decorum est pro patria mori: ‘It is sweet and proper to die for one’s country’. Our very plebeian unassuming dosi thus has a distant relative in the very patrician Italian lines La dolce vita meaning ‘The sweet life’.

For all you know, it might have been the Portuguese themselves, a robust, seafaring people, who devised this method of preserving fruit for their long sea journeys to colonise other nations. Boiling fruit in sugar syrup effectively keeps micro-organisms that spoil fruit at bay by drawing off water from their cells or killing them by dehydration – a sure way to preserve fruit and at the same time give a good calorie boost to old sea dogs.

Sukiri (Sugar Lumps)

Sukiri, something most Sri Lankan children ought to have fond memories of.

We might still remember as little kids having those hard lumps of rock sugar known as sukiri. We have the Dutch to thank for that. It was they who introduced it to us about 300 years ago when they colonised our island, calling it after their name for sugar, ‘suiker’. Although a very businesslike folk, they did have a sweet tooth after all. But who knows, this may have been the only kind of sugar they knew, not just to suck away at it like little schoolboys, but to sweeten all manner of things. The refined sugar we know today is of Chinese origin as attested by the Sinhala word for it, seeni which comes from cheeni meaning ‘Chinese’. It seems the Chinese had more refined tastes than the Dutch!

Kaju Koradiyal (Nut Toffee)

Päni-kaju, or kaju-koradiyal – yet another term that traces its roots to the Dutch language.

nybody with a sweet tooth would certainly love that crunchy nut-filled toffee known as päni-kaju or as it was called in the olden days kaju-koradiyal. This is usually a hard confection made of broken peanuts and treacle or sugar syrup. However, it originally seems to have been made of broken cashew nuts heated in treacle and left to cool, after which it was cut into squares.

Louis Nell, in his ‘Dutch Words adopted by the Sinhalese’ published in The Orientalist (1888-89), tells us that in Sinhala, ‘kordiyal’ is applied to lozenge-shaped sweet cakes made of sugar blended with cashew nuts, green mung seeds, or gingelly seeds and milk. The item seems to have been made with mung (or green gram) and other ingredients as well. Lionel Juriansz (Hungry? A gastronomic voyage ? The Times of Ceylon Christmas Number 1951) mentions Sinhalese sweetmeats like cadju-koradiyal and moong-koradiyal. In the Southern Province, to this day, one may find a confection known as sau koradiyal made by mixing roasted sago with heated sugar syrup, after which it is spread onto a board, flattened with a banana leaf, and cut into squares. The term originates from the Dutch cordiaal, meaning ‘a cordial’.

Interestingly, the Muslims of the country also loved this sweet and until recently called it gordial. The local Muslims those days were fond of nicknames and a certain L. M. Noordeen Hajiar, a Firearms and Explosives Merchant, was named ‘Gordiel’ apparently after his fondness for this sweet.

Alpal (Taffy)

Quite popular in the olden days was a sweet made of sugar known as älpäl, also called sakaramo?an. This seems to have been a sort of pulled jaggery or taffy. Louis Nell in his list of Portuguese Words adopted by the Sinhalese (1888-89) describes älpäl as a preparation of sugar, and adds that it came in two forms, in long pieces resembling the English sweets known as ‘sugar rock’ or ‘butterscotch’. The word älpäl used to describe it comes from the Portuguese alfeloa or alfelos, ‘a type of taffy made from clarified sugar flavoured with scented water, boiled until it forms a hard ball, kneaded on a slab and pulled, allowed to harden and then broken up’. This sweet seems to have all but died out today.

Ismoru (Beef Curry)

The traditional ismoru takes its name from the Dutch smoor or ‘stew’.
In the olden days, Sri Lankan folk, especially Sinhalese of well-to-do families, prepared beef as a thick curry known as ismoru. The dish, which may still be made on occasion, is prepared by cooking a large chunk of boiled beef in spices and other ingredients like onions, garlic, ginger, fenugreek, turmeric, chilli powder, curry powder, curry leaves, and lemon or tamarind juice over a low fire until it softens. Coconut milk is then added to it and it is cooked a while longer after which the piece of beef is taken out and lightly fried in ghee before being added to the thick gravy.

The dish takes its name from the Dutch smoor or ‘stew’. Although the term is Dutch, the dish with its spices is typically Asian and Sri Lankan. This would suggest that the original Dutch stew had undergone several embellishments over the centuries to suit the local palate.

Moju (Pork Curry)

Pork was once commonly prepared as a thick curry known as moju, This involved boiling pieces of pork obtained from the pig’s head and hind quarter in vinegar. The meat was then pierced with a fork after which ground spices such as cloves, cardamoms, mustard seeds, and pepper all cooked together in vinegar were added to it. The dish takes its name from the Portuguese molho, meaning ‘sauce’, ‘gravy’, ‘liquid condiment’, or ‘something taken as a relish to food’.

Gova Kaldu (Cabbage Soup)

Sri Lankans love string hoppers, which we often take with kiri hodi, pol sambol and some curry if possible. However in the olden days it was taken with gova kaldu, a hearty spiced cabbage and chicken broth. This was quite popular among elite Sinhalese families of the olden days until the early part of the 20th century.
This dish, too, has a Portuguese origin since its very name, kaldu, is Portuguese for ‘broth’. In Portugal, they call it caldo. For example, they have the Caldo Verde ‘Green broth’, a hot broth thickened with mashed potatoes to which is added a special dark green Portuguese cabbage known as couve tronchuda. Yes, you guessed it – ur ‘gova’ itself comes from the Portuguese couve.

Kimbula Banis (Crocodile bun)

Good ol’ kimbula banis ? we have colonisation to thank for you, too.
Those of us who have grown up in Sri Lanka are only too familiar with the kimbula banis, a long piece of sweetened bread topped with sugar that somewhat resembles a crocodile, hence its popular name of ‘crocodile bun’. In certain parts of the south it was also called seeni kurullo, or ‘sugar birds’. However, its proper name viyaana (or viyan roll), suggests that it has its origins in Vienna, the Austrian capital still famous for its classy viennoiseries (things of Vienna). Among these, a type of classy crescent-shaped breakfast bread (much like a croissant) known as kipferl or ‘crescent’ somewhat resembles our humble kimbula banis.

One wonders how and when it came here, though. Who knows, it may well go back to the days of the British colonialists whose ladies could not shake off their fondness for food from continental Europe. Perhaps a European baker or a local baker who had been to Europe introduced it here, calling it by the name ‘vienna’. In later times the local bakeries also started producing them, calling them viyaana. Its popular name kimbula banis was no doubt introduced much later, perhaps by little children, after its peculiar shape.

Taking all this into account, it is interesting to note that even food serves as a good indicator of history and testifies to the colonial influences we have experienced over the ages.

Share This Article
Facebook Whatsapp Whatsapp LinkedIn Email Copy Link Print
Previous Article RideForCharity’s fundraising : Fundraisers: Gerald Simon, Walter de Kretser
Next Article Sri Lankan Recipes by Curry Mad – SL Rice Conji
FacebookLike
YoutubeSubscribe
LinkedInFollow
- Advertisement -
Luxury Apartments & An Exclusive Duplex Penthouse for Sale in BAY ONE Residences Colombo-eLanka
- Advertisement -
eLankaproperty - sell property in Sri Lanka, Sri Lanka property for sale, Sri Lanka real estate, Sri Lanka property listings, property marketplace Sri Lanka, land for sale Sri Lanka, houses for sale Sri Lanka, apartments for sale Sri Lanka, commercial property Sri Lanka, luxury villas Sri Lanka, Sri Lankan property investment, buy property in Sri Lanka, Colombo property for sale, beachfront property Sri Lanka, development land Sri Lanka, investment property Sri Lanka, property advertising Sri Lanka, real estate agents Sri Lanka, property brokers Sri Lanka, overseas Sri Lankan property buyers, Sri Lanka property website, list property online Sri Lanka, affordable property listings Sri Lanka, Sri Lanka homes for sale, Sri Lanka land investment, property developers Sri Lanka, real estate marketplace Sri Lanka, Sri Lanka commercial real estate, sell land in Sri Lanka, sell house in Sri Lanka, Sri Lanka property portal, global property marketplace Sri Lanka, Sri Lankan real estate investment, property management Sri Lanka, buy land Sri Lanka, residential property Sri Lanka, holiday homes Sri Lanka, Sri Lanka investment opportunities, real estate advertising Sri Lanka, eLankaProperty
- Advertisement -
ALTAIR
- Advertisement -
Ad image
eLanka Wedding
Most Read
Magnificent seven for World Cup winning Aussie women at Lords

Magnificent seven for World Cup winning Aussie women at Lords. England strangled in final shoot-out. BY TREVINE RODRIGO IN MELBOURNE. (eLanka Sports Editor).

Advertise your Property in Sri Lanka for a full year on eLanka-24th June 2026

eLanka Newsletter -5th July 2026 – 1s Edition – Sri Lankans In Australia

Surgeon Commander Samitha Samaraweera with writer at Naval Anchorage

TWO GREAT FRIENDS I LOST 30 YEARS AGO-By Admiral Ravindra C Wijegunaratne

50th National Sports Festival

Southern Province Dominates National Race Walking Championship

Masters badminton Sri Lanka

Sri Lanka Shines at Ceylon Masters Badminton with 137 Medals

Related News
AAF Connecting Communities Award - Presenter - Tionne Young and Finalist - Thadus CodeLabs - Neth Dharmasiri
Articles

Thadus Group Recognised Among Queensland’s Top Young Achievers Following Strong Community Support

The-Students-Visa-Earns-Navitas-UK-Recognition-A-Win-for-Sri-Lankan-Education-Consultancy-300x190
Articles

The Students Visa Earns Navitas UK Recognition: A Win for Sri Lankan Education Consultancy

LPL 2026 Opening Ceremony
Articles

LPL 2026 Kicks Off: A Spectacular 500-Drone Symphony Over Colombo

Sri Lanka cost of living
Articles

Gas Prices Drop Across Sri Lanka: Restaurant Meals Now Cheaper Too

A question that touches the hearts of many Sri Lankans living abroad is
Articles Dr Harold Gunatillake

A question that touches the hearts of many Sri Lankans living abroad is: “How do people live in Sri Lanka?”-by Harold Gunatillake

  • Quick Links:
  • Articles
  • DESMOND KELLY
  • Dr Harold Gunatillake
  • English Videos
  • Sri Lanka
  • Sinhala Videos
  • eLanka Newsletters
  • Obituaries
  • Sunil Thenabadu
  • Dr. Harold Gunatillake
  • Tamil Videos
  • Trevine Rodrigo
  • Sinhala Movies
  • eLanka Newsletter
  • Photos

eLanka

Your Trusted Source for News & Community Stories: Stay connected with reliable updates, inspiring features, and breaking news. From politics and technology to culture, lifestyle, and events, eLanka brings you stories that matter — keeping you informed, engaged, and connected 24/7.
Kerrie road, Oatlands , NSW 2117 , Australia.
Email : info@eLanka.com.au / rasangivjes@gmail.com.
WhatsApp : +61402905275 / +94775882546
  • About eLanka
  • Terms & Conditions

Disclaimer:
eLanka is committed to sharing positive and community-focused stories. We do not publish or endorse political, religious, or ethnic viewpoints. The content published on eLanka, including articles and newsletters, reflects the opinions and views of the respective authors and not those of eLanka. eLanka accepts no responsibility or liability for the accuracy, completeness, or consequences of any content provided by contributors.

(c) 2005 – 2025 eLanka Pty Ltd. All Rights Reserved.